2
栏目分类
热点资讯
新闻 你的位置:开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站 > 新闻 > 开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站”Rudy Salles-开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站
开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站”Rudy Salles-开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站 发布日期:2024-06-24 05:33    点击次数:104

拿起“武林”开云(中国登录入口)Kaiyun·体育官方网站,笃信好多东谈主脑海里会显现出这么一幅场景:武林妙手、侠义之士、人情冷暖、江湖恩怨……

然则,你是否思过,“武林”确切是中国的一座城市?

有东谈主统计,它是金庸作品中出现频次最高的城市。

《射雕袼褙传》开篇第一句便写谈:

钱塘江浩浩江水,每天每夜无限无休地从临安牛家村边绕过,东流入海。

1994版《射雕袼褙传》图源:蚁合

《书剑恩怨录》中写谈:

陈家洛也带了心砚到湖上散心,在苏堤白堤溜达一会,独坐第一桥上,望湖山深处,但见竹木晦暗,苍翠重迭,不雨而润,不烟而晕,山岭清秀,挺拔云端,心理:“袁中郎初见西湖,比作是曹植初会洛神,说谈:‘山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。’可以,居然是令东谈主目酣神醉!”他幼时曾来西湖数次,那时未解风景之好意思,当天重至,才恍悟到这山容水意,花态柳情。

2002版《书剑恩怨录》图源:蚁合

没错,这座城市即是杭州!

杭州城景 图源:单向街书店

杭州的烟雨风华,在金庸的书中充满了江湖特有的纵欲。

看成中国历史上最热切的城市之一,杭州有着丰富的文化底蕴和历史传统。

然则,杭州之又名“武林”,并非源于江湖武侠。

据验证,武林之名最早出自《汉书》,与其境内武林山连络。

南宋周至著有《武林往事》,追忆南宋齐城临安城市风貌,胪陈朝廷仪式﹑山川习气﹑四时节物等情况。

南宋·周至《武林往事》 图源:蚁合

如今,“武林”还是杭城的热切地名,如武林路、武林广场、武林门等。

如若说西湖是杭州的灵魂,那么武林广场可谓是杭州的精神火把。

西湖精辟清秀,灵隐寺、雷峰塔等历史名迹承载着悠久的文化传统,蛊惑了无数文东谈主文士安身游览,留住一笔边幅。

1998年,杭州与法国南部驰名旅游胜地尼斯(Nice)结为姐妹友好城市,开启了一段新的和洽与交流之旅。

均是依水而生,因文而胜。

一边是绚丽江南西子湖畔,一边是纵欲地中海蔚蓝海岸。

结盟二十余载,互议论甘共苦。

From the tranquil waters of the West Lake to the sun-drenched beaches of the French Riviera, the cities of Hangzhou and Nice, thousands of kilometers apart, are both endowed with beautiful natural landscape and rich cultural heritage. In 1998, the two cities forged sister-city ties.

杭州,领有丰富的文化遗产,以其如画的风景和历史风貌而着名,亦然革命之城、纵欲之齐。

Hangzhou, nestled in eastern China, graces the banks of the renowned West Lake and the Grand Canal, boasting a rich cultural heritage and vibrant economic landscape. Renowned for its picturesque scenery and historical significance, Hangzhou stands as a beacon of innovation and romance.

西湖、尼斯城堡。 图源:杭州发布

尼斯,位于阳光明媚的法国里维埃拉海岸,以其蔚蓝的海水和地中海征象展现出优雅。尼斯以其丰富的艺术遗产蛊惑着来自全国各地的搭客。

Nice exudes elegance and charm with its azure waters and Mediterranean climate. As a bustling hub of culture and commerce, the city captivates visitors with its vibrant markets, stunning architecture, and rich artistic heritage.

中国好意思术学院、尼斯现代与现代艺术博物馆。 图源:杭州发布

尼斯蔚蓝海岸大齐会旅游局副主席鲁迪·萨尔(Rudy Salles)评价说:“中国东谈主说杭州是东谈主间天国。而尼斯,有天神海湾。东谈主间天国和天神海湾,他们没原理不结缘。”

Rudy Salles, deputy chairman of the Nice Cote d’Azur Metropolitan Tourist Office, said: “Chinese people say Hangzhou is a paradise on Earth. And here (in Nice), we have the Angels Bay. The Angels Bay and the paradise, of course, they had to be married.”

鸶鹭商务航空创举东谈主和董事长杜柏瑞暗示:“对我来说,杭州这个场合,有故事、有当然、有营业、多情面,它们齐是我生意中的热切部分。”

Franck Dubarry, founder and chairman of Silkwings Jet, said: “For me, Hangzhou is the place with the story, the nature, the business, the people, where they represent my business.”

成长在尼斯、但当今假寓杭州的百万粉丝up主“爱喝茶的老路”暗示,“尼斯在法国的地位有像杭州在国内的地位。杭州市有好多年青东谈主,有好多大学,有超过好的企业。尼斯地区,我不单是说尼斯这个城市,扫数尼斯地区是法国第二个最热切的经济和文化地区,仅次于巴黎。”

Olivier Ruelle, a vlogger in Hangzhou with more than 1 million followers, said: “Nice holds a position somewhat akin to that of Hangzhou in China. The Nice Metropolitan region stands as the second-most vital economic and cultural hub in France, trailing only Paris.”

结盟二十多年来,杭州和尼斯两座城市在文化艺术等诸多方面保执着密切的交游。

2018年,恰逢杭州和尼斯坚毅友好城市二十周年,两城举办了杭州·尼斯“双城记”照相展。杭州与尼斯在各自的城市中心举办以此定名的照相展。两国照相青睐者捕捉双城好意思好已而,把作品带到姐妹城市,展现互相的魔力。

杭州南宋御街和尼斯老城。图源:杭州发布

早在2015年,为期五天的“尼斯·杭州电影周”开幕式在法国尼斯凤凰公园浩荡举行。这亦然杭州初次在境外举办电影周。通过电影这种通用的艺术谈话,向法国不雅众展示中国电影艺术中的杭州元素,以及杭州比年来赶快发展的文创及影视产业。半年前,杭州举办了法国电影周。

The sister cities have been involved in many cultural events, such as the Hangzhou-Nice Twin Cities Photography Exhibition and the Nice-Hangzhou Film Week.

回忆起杭州歌剧舞剧院出品的跳舞戏院《碰见大运河》2017年在尼斯开启人人首演,总导演崔巍说:“尼斯是超过妩媚的城市,咱们在尼斯作念了好多快闪活动。咱们但愿不单是是在戏院走进戏院的东谈主,咱们但愿走出去的每一篇齐大概把中国文化尽我方最大的可能去传播的更广,让更多的东谈主了解。”

Cui Wei, director of To Meet the Grand Canal, a Chinese dance drama show, said: “We performed at the centuries-old Nice Opera House. Our performance was so well-received that some people in the audience were reluctant to leave. In addition to the formal show, we organized flash events on the streets of Nice to engage more people.”

2024年是中法建交60周年暨中法文化旅游年,两国将举办丰富多彩的文化交流活动。

This year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and France, and is also the China-France Year of Culture and Tourism.

客岁11月,中方晓谕对法国短期来华东谈主员彭胀15天免签战略,法方晓谕中方有在法学习履历的硕士证书执有者可获5年签证。

In November, China announced a 15-day visa-free policy for French citizens, and Paris announced that Chinese holders of a master’s degree obtained through study in France would be granted a five-year visa.

《紫禁城与凡尔赛宫——17、18世纪的中法交游》展览于当今正在故宫博物院举办。展览精选约200件展品,渊博保藏于凡尔赛宫和故宫博物院,涵盖瓷器、绘图、竹帛等多种类型。

“紫禁城与凡尔赛宫”展览 图源:故宫博物院

The exhibition “The Forbidden City and the Palace of Versailles: Exchanges Between China and France in the 17th and 18th Centuries” opened at the Palace Museum in Beijing on April 1, showcasing about 200 cultural relics. It will run until the end of June.

中国驻马赛总领事董广利暗示,中法关连但愿在东谈主民基础,在民间活力,在场合。海外友城是对酬酢流与海外和洽的热切平台。

Dong Guangli, Chinese consul-general in Marseille, France, emphasized the pivotal role of sister-city pairings in facilitating cross-border exchanges and international cooperation. “The hope of the Sino-French relationship lies in the people, its foundation is in the two societies, and its vitality comes from exchanges at subnational levels,” Dong said.

法国事中国在欧盟内第三大贸易伙伴,中国事法国在亚洲第一大、人人第七大贸易伙伴。2023年中法双边贸易额达789亿好意思元。

France has become China's third-largest trading partner in the EU with a total bilateral trade volume of $78.9 billion in 2023. China has also become France’s largest trading partner in Asia.

本年夏天,巴黎将举办2024年夏日奥运会。

戳视频,让咱们沿路望望“亚运之城”杭州对巴黎奥运会的期待吧!

Paris will host the 2024 Summer Olympic Games. Let’s take a look at the expectations that Hangzhou has for the Paris Olympics.

记者:邵新盈 陈卫华

剪辑:崔海培 杨屹林